"Análisis de la ambigüedad en una escena de The Merry Wives of Windsor y problemas que plantea su traducción. [Analysis of Ambiguity in a Scene from Merry Wives of Windsor and the Problems it Presents for Translation" https://www.worldshakesbib.org/entry/bbbo981/ Author: Corchado Pascasio, Ma. Teresa. Type: Journal Article Year: 2005 Publication Information: Anuario de estudios filológicos 28 (2005): 47–54. (http://hdl.handle.net/10662/1140) Annotation: Compares three Spanish-language translations of Merry Wives of Windsor, by Luis Astrana Marín, José Mª Valverde, and José Arnaldo Márquez (q.v. all).  finding them to lack the puns and wordplay of Shakespeare's English, and, as such, lose some of the humour. English and Spanish summaries, 47. Language: Spanish Cross-References: Astrana Marín, Obras completas Márquez, El sueño de una noche de verano; Las alegres comadres de Windsor Valverde, Un sueño de la noche de San Juan; Las alegres casadas de Windsor Persons: Marín, Luis Astrana; Valverde, José Maria;  Márquez, José Arnaldo Tags: Scholarship, Criticism, History of Criticism, The Merry Wives of Windsor, Translation Studies WSB Update: Winter 2025 WSB Record Number: bbbo981